รวมคำศัพท์เกี่ยวกับกุ้งที่มักสะกดไม่ถูกต้อง - คำว่า " พันธุ์ " เขียนแบบนี้ครับผม
ตี๋อ้วน:
ขอบคุณนะครับ + 1 ครับ
[M]azte[R]:
อ่า ผมมีข้อสงสัยครับ
ฺBright น่าจะเป็น ไบรท์ นะครับ เพราะต่อจาก B คือ R แล้วมันจะทำให้ออกเสียงควบกล้ำกันอยู่นะึครับ
เพราะคำไทยมาใส่การันต์แล้วมันก็จะไม่ออกเสียงของตัวอักษรนั้นๆอะครับ
ผิดถูกยังไงก็ช่วยชี้แนะผมอีกทีนะครับ
aejujup:
กระทู้ดีจัง lau01ถ้าให้เข้าใจในการสะกดด้วยภาษาไทยง่ายๆก็คือ ยกตัวอย่าง
Bright orange คำว่า Bright ที่แปลว่า สว่างหมดจด
ส่วน orange แปลว่า สีส้ม Bright orangeก็คือชื่อพันธุ์ของกุ้ง ที่มีสีส้มใสไปทั้งตัว
Bright ลงท้ายด้วยตัว t=ท ภาษาไทยก็ควรสะกดด้วย ท์ น่าจะเหมือนๆคำว่า light( ไลท์ )
ส่วนคำว่า orange ลงด้วย ge ก็ควรสะกดภาษาไทยด้วย จ์ ก็จะเขียนได้เป็น ไบรท์ ออเร้นจ์
[เขิลลลล]อันนี้ เป็นความเข้าใจส่วนตัวถ้ามั่ว ก็ขออภัยเจ้าค่า~~~ [เขิลลลล]
Mai @ Paknam:
เรื่องการใช้คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษ อย่าไปซีเรียสดีกว่า เพราะยังไงก็ไม่ใช่ภาษาไทย ภาษาไทยก็ใช้ให้ถูกแล้วกัน Correct!
คำว่า Bright เขียนตามเจ้าของกระทู้ถูกแล้ว อธิบายได้ชัดเจนดี ไบรท์แบบนี้ จะออกเสียงแบบ ไบรโอนี่
ตามหลักจริงๆแล้ว การใช้คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษนั้น ห้ามมีวรรณยุกต์ด้วยซ้ำ [ไอ้แว่น]
aejujup:
อ้างจาก: น้องถุง ที่ 27/01/09, [16:38:14]
เรื่องการใช้คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษ อย่าไปซีเรียสดีกว่า เพราะยังไงก็ไม่ใช่ภาษาไทย ภาษาไทยก็ใช้ให้ถูกแล้วกัน Correct!
คำว่า Bright เขียนตามเจ้าของกระทู้ถูกแล้ว อธิบายได้ชัดเจนดี ไบรท์แบบนี้ จะออกเสียงแบบ ไบรโอนี่
ตามหลักจริงๆแล้ว การใช้คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษนั้น ห้ามมีวรรณยุกต์ด้วยซ้ำ [ไอ้แว่น]
เป็นอีกหนึ่งความรู้ [เจ๋ง]
นำร่อง
[0] ดัชนีข้อความ
[#] หน้าถัดไป
[*] หน้าที่แล้ว