|
หัวข้อ: Tor putitora Hamilton 1822 : Golden Mahseer เริ่มหัวข้อโดย: จิรชัย ที่ 01/10/13, [15:50:42] ปลา Mahseer หรือ Maha Sir ชื่อนี้ถูกตีความหมายในหลากหลายภาษา ผมขอเริ่มต้นในภาษาฮินดูที่บรรยายเอาไว้ว่า Mahseer มาจากคำว่า maha = great และ คำว่า sir (อ่านออกเสียงว่า seer) = head ส่วนตัวผมคิดว่าผู้ที่ขานชื่อนี้ขึ้นมาคงจะต้องการสื่อความหมายว่า ปลามาร์เซียนั้นเป็นปลาที่มีส่วนหัวใหญ่ กล่าวคือ 4 - 4.5เท่าของความยาวส่วนหัว = ความยาวลำตัวทั้งหมด และถ้าหากเราพิจารณาที่มาของMahseerในรูปของภาษาเปอร์เซีย เราจะพบความหมายที่แตกต่างกันออกไป ดังนี้ครับ Mahseer มาจากคำว่า mahi = fish, และ sher = lion. นอกเหนือจากนี้ยังมีคำว่า Mahasaula ซึ่งมีความหมายถึง เกล็ดใหญ่ หากพิจารณาอย่างจริงจัง ก็ตรงกับลักษณะของเจ้ามาร์เซียจริงๆนั่นแหละครับ เพราะปลามาร์เซียมีเกล็ดที่ใหญ่กว่าปลาชนิดอื่นๆในอินเดีย. หรือจะเป็นความหมายในภาษาสันสกฤตระบุว่า Mahseer นั้นน่าจะมาจาก Matsya ถ้าแปลตรงๆก็แปลว่า ปลา ครับ.
ปลามาร์เซียยังถูกหยิบยกนำไปเชื่อมโยงกับศาสนา ยกตัวอย่างเช่น ในคัมภีร์พระเวทของศาสนาฮินดู กล่าวถึง ปลามาร์เซียนั้นเป็นปลาศักดิ์สิทธิ์ที่สมควรจะได้รับการอนุรักษ์และคุ้มครอง. รวมไปถึงความเชื่อทางพราหมณ์ที่ว่า Mahsia มีความหมายว่า ปลาที่มีความเป็นเลิศ. ทั้งหมดนี้เราสามารถพูดได้เต็มปากว่า การที่ปลามาร์เซียถูกกล่าวถึงในภาษาที่แตกต่างกันนั้น เป็นตัวบ่งชี้ถึงสายสัมพันธ์ระหว่างปลามาร์เซียกับวิถีชีวิตของคนในแต่ละพื้นที่ได้เป็นอย่างดี. สามารถอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้ใน http://www.pantown.com/board.php?id=52308&area=4&name=board1&topic=63&action=view (https://upic.me/i/3b/goldenmahseer_resize.jpg) (https://upic.me/show/47346332) หัวข้อ: Re: Tor putitora Hamilton 1822 : Golden Mahseer เริ่มหัวข้อโดย: Kitkom ที่ 01/10/13, [19:54:21] จตุจักรมีขายมั้ยค่ะ อิชั้นจะนำไปปิ้งหน่อย [on_042]
ว่าไปหน้าตาก็เหมือนปลาเวียนเหมือนกันแหละ wuuuu ตัวใหญ่ราคาหมื่นแสนอัพ [mo_001] |